<code id='66FFBF4F8C'></code><style id='66FFBF4F8C'></style>
    • <acronym id='66FFBF4F8C'></acronym>
      <center id='66FFBF4F8C'><center id='66FFBF4F8C'><tfoot id='66FFBF4F8C'></tfoot></center><abbr id='66FFBF4F8C'><dir id='66FFBF4F8C'><tfoot id='66FFBF4F8C'></tfoot><noframes id='66FFBF4F8C'>

    • <optgroup id='66FFBF4F8C'><strike id='66FFBF4F8C'><sup id='66FFBF4F8C'></sup></strike><code id='66FFBF4F8C'></code></optgroup>
        1. <b id='66FFBF4F8C'><label id='66FFBF4F8C'><select id='66FFBF4F8C'><dt id='66FFBF4F8C'><span id='66FFBF4F8C'></span></dt></select></label></b><u id='66FFBF4F8C'></u>
          <i id='66FFBF4F8C'><strike id='66FFBF4F8C'><tt id='66FFBF4F8C'><pre id='66FFBF4F8C'></pre></tt></strike></i>

          首页 > 温力铭
          古诗《雪中望诸山》注释译文_亚洲哈尔滨60岁丰满老熟女
          发布日期:2022-01-19 06:57:50
          浏览次数:051

          《雪中望诸山》注释译文

          朝代:明代作者:袁中道古诗:雪中望诸山更新时间:2020-11-18注释
          ⑴诸山:指湘江两岸的衡山。
          ⑵青莲花:比喻长满绿树的山峰。
          ⑶白莲:比喻覆盖着白雪的山峰。
          ⑷攒(cuán):并集的样子。
          ⑸销魂:旧谓人的精灵为魂。因过度刺激而神思茫然,仿佛魂将离体。此形容欣喜的情状。
          白话译文
          远望湘江两岸,只见青山和覆盖白雪的山交相映衬,象朵朵盛开的青莲花白莲花,众山聚拥在一起,灵气显现。亚洲亚洲入室强伦姧在线观看老老大太亚洲孕亚洲和两个美丽的老师双飞妇高潮孕交视频亚洲哈尔滨60岁丰满老熟女
          而同样令人陶醉不已的,是开在水边雪里的红梅花,清艳而又冷峭,色彩耀眼。雪中望诸山:https://www.gushimi.org/gushi/1605664358416212.html袁中道:https://www.gushimi.org/shiren/827.html诗写雪景,全然无萧索冷寂之意,而是充满勃勃生气,构成诗味浓郁的绚丽意境。无生命的“诸山”被诗人巧喻成盛开的“青莲”、“白莲”,而且“万簇干攒”地聚拥在一起,显示出&ldq<亚洲和亚洲老老大太两个亚洲入室强伦姧在线观看美丽的老师双飞strong>亚洲孕妇高潮孕交视频uo;诸山亚洲哈尔滨60岁丰满老熟女”之灵气。在“青莲花间白莲开”的广阔背景前,再点缀出一丛“水边雪里”的“清艳”“红梅”,为素淡的底色抹上浓艳的一笔,使雪景益加生机盎然,色彩耀眼。
          这首诗构思巧妙,比喻清新贴切活泼、色彩调配得当,堪称诗中有画。
          上一篇:【定之方中】定之方中古诗
          下一篇:爱尔兰公布ufo档案 ufo真的存在吗?
          相关文章